2016年5月15日 星期日

轉角美學工作室之法國繪本派對

最近的生活,拜各國繪本所賜

可說是活得越來越精彩了,許多法文日文韓文,統稱火星文繪本的世界

因為越來越多愛書人的分享

讓原本是看圖亂編亂掰的我

終於能享受到瞭解所愛之物的快樂

(唯一的副作用大概就是...........敗家無國界,買書家人怨Y.Y)

不過最近繪本的課程和講座,

在台北真的是遍地開花

以至於我媽一聽我出門

又是去聽啥繪本演講,及上繪本相關課程

總是滿臉狐疑地看著我 =.= (我跟繪本都是無辜的!!)

沒辦法~~現在繪本狂潮就跟夏日烈陽一樣火紅啊



今天在轉角美學工作室,

聽的是童里分享她喜歡的法文繪本 (FB:童里繪本洋行 Maison Temps-Rêves)

有趣的是,許多插畫家並不是法國人,但大部份作品都在法國出版

像 Kitty Crowther 出生在比利時的布魯塞爾

Joanna Concejo,Elzbieta艾姿碧塔都是波蘭人

今天分享的繪本,跟死亡議題相關的就高達三本

有趣的是,光是面對死亡的觀點

切入的角度,和繪圖風格就各有不同



Joanna Concejo的Fumée 煙

描述的是猶太人包括幼童,在集中營遭受迫害而被剝奪的生命

儘管是塵封已久的歷史

但看到鉛筆黑灰色調帶出的沈重

即些許色彩凸顯生命逝去的反差

真是看得我瞬間背脊發涼,不止消暑,連我的青春細胞也消逝不少 O.O!!






其他內頁圖片:http://pt.slideshare.net/paulafernandadiogo/fumo-de-antn-fortes-e-joanna-concejo







Kitty Crowther 則是把死神人性化,

較特別的是,她特別把死亡也是一種解脫的生命態度放進了繪本中

而伴隨死神身後的小天使,則帶給臨死之人在感受逐漸冰冷的恐懼中

面對死後未知新的世界,多了一點點溫暖和慰藉




其實文字的描述,對我個人而言,並無特別驚艷之處

但Kitty Crowther 她就是有本事把死神畫的那麼可愛

………………..是說誰還會怕死=.=?

希望我將死之時,還能記得這本書的畫面。






圖片來源:http://www.paulduerinckx.com/galleries/portraits-2/

Kitty Crowther 從小開始就是一耳全聾,另一耳接近半聾狀態

所以她對外界的聽覺,大部份都是嗡嗡嗡

但她的圖像及顏色,總是那麼鮮艷活潑,

連簽名都是走彩色路線



完全無損她對生命及創作的熱愛

也因為她幾乎聽不見

所以她也不知道她笑的時候有多大聲XDDDDDDD

而Kitty Crowther 小時候的環境

就充滿著兒童文學,繪畫,和圖畫書

我想或許這些視覺圖像化及文學素養的養成

讓她可以盡情專注文圖的世界裡

而她本人也曾說過 “不是我決定故事,是故事選擇我”

~~~~這“宿命論”,是不是聽起來挺浪漫的:D



圖片來源:https://astridlindgrenmemorialaward.files.wordpress.com/2015/09/kitty-jake_2.png

講座中,Kitty Crowther 其他繪本介紹:

http://tempsreves.blogspot.tw/2016/04/alors-kitty-crowther.html

http://tempsreves.blogspot.tw/2016/04/mere-meduse.html

http://tempsreves.blogspot.tw/2016/04/la-visite-de-petite-mort.html






而另一本 Paradis 死亡樂園這本書,更是一絕

生死全部用號誌的視覺概念來呈現

因為實在太有創意,太有才了

現場的觀眾反應就像是死亡歡送會XDDDD

但我實在很納悶

為什麼 Paradis 的版權殺不出法國的國界

因為,這是我目前為止看過詮釋死亡最風趣幽默

正向表達,樂觀破百的繪本

出版年在2007.........

不曉得是不是被之後的金融海嘯給吞沒了






以下幾張內頁的翻譯,是我憑零散的記憶湊出來的

若翻得亂七八糟,還請見諒



(有一天,爸爸去天上後,就再也沒有回來了。)



(人死後,一定會上天堂嗎?)



(是的,我們以後都會去天堂)



(現在的天堂不但現代化,還有高科技)






還有一本親親我的愛,也非常溫馨






更多內頁介紹:http://ladybug0116.pixnet.net/blog/post/311682000









2016年5月4日 星期三

2015 布拉迪斯國際插畫雙年展(Biennial of Illustrations Bratislava) 得獎作品介紹

Grand Prix Winner

  • Laura Carlin (UK) for Iron Man and A world of your own
          插畫家官網: http://www.lauracarlin.com


其他中譯作品:承諾


Winners of BIB Golden Apples are:

  • Mirocomachiko (Japan) for オレときいろ (‘Yellow and I‘)


         插畫家官網:http://www.mirocomachiko.com





  • Elena Odriozola (Spain) for Frankenstein

         插畫家官網:
         http://elenaodriozola.blogspot.tw/p/lanak-works.html
         詳細介紹:
         http://blog.picturebookmakers.com/post/101408397521/elena-odriozola




  • Javier Zabala (Spain) for El pájaro enjaulado (‘The Caged Bird’)

         插畫家官網:http://www.javierzabala.com






圖片來源:http://www.abc.es/Media/201404/11/zabala7--644x462.jpg

中譯本:籠中的小鳥(簡體書)
  • 系列名:七彩雲圖書館
ISBN13:9787514825688
  • * Ronald Curchod (Switzerland) for  La nuit quand je dors



圖片來源:https://histoiresetgourmanlises.com/2015/07/01/la-nuit-quand-je-dors-ronald-curchod-ed-rouergue-2014/

  • Bingchun Huang (Mi He) (China) for Braid


BIB Plaques:



圖片來源:http://bureauopstelten.weebly.com/bureau-op-stelten/boekmakers-de-prentenboekenmaker-annemarie-van-haeringen






  • Myung-Ae Lee (South Korea) for 플라스틱 섬 (‘Plastic Island’)

 插畫家作品賞析:http://www.picturebook-illust.com/san_kr/popup_gallery.asp?mem_id=reinvest
 插畫家官網:http://www.myungaelee.com





圖片來源:
http://picturebook-museum.com/book/picturebook_view_01_illust.php?b_code=12572

上述作品,讓我想起這兩個畫面:













圖片來源:http://theinspirationroom.com/daily/print/2007/5/greenpeace_albatross.jpg




  • Natalia Sаlienko (Russia) for About One, Two, Three, Four and Five






  • Renate Wacker (Germany) for Mascha und der Bär (‘Mascha And The Bear’ – retelling of a Russian folktale)


插畫家官網:http://www.renatewacker.com





  • Levi Pinfold (UK) for Black Dog and Greenling


插畫家官網:http://www.levipinfold.com





在台中譯作品:
2.五弦琴, 聯經出版公司 


  •  Children’s Jury Award 

 Martijn van der Linden (Netherlands) for Jonas en de visjes van Kees Poon (‘Jonas and the fishes of Kees Poon’)

插畫家官網:http://www.martijnvanderlinden.nl/kees-poon.html